Piovono kiwi a pecorelle

(18 luglio 2007) I’m waiting..

I’m ready
Ready for what’s next
Ready to duck
Ready to dive
Ready to say
I’m glad to be alive
I’m ready
Ready for the push
 
Son pronto
Pronto a ciò che segue
Pronto a tuffarmi
Pronto ad immergermi
Pronto a dire
Che son felice di esser vivo
Son pronto
Pronto per la spinta
No-one, no-one is blinder 
Than he who will not see.
 
Nessuno, nessuno è più cieco
Di colui che non vuole vedere

Love is blindness
I don’t want to see
Won’t you wrap the night
Around me
Oh my love
Blindness

L’amore è cecità
Non voglio vedere
Non avvolgerai la notte
Intorno a me
Oh amor mio
Cecità

It’s no secret that a friend is someone who lets you help
It’s no secret that a liar won’t believe anyone else
They say a secret is something you tell one other person
So I’m telling you… child


No è un segreto che un amico è qualcuno che ti lascia aiutare

No è un segreto che un bugiardo non crederà a nessun altro
Dicono che un segreto è qualcosa da dire a qualcun altro
Così ti dico… ragazzo

Just the bang
And the clatter
As an angel
Hits the ground
 
Solo il botto
E lo sferragliare
Mentre un angelo
Cade sulla terra
 
 
 
testi (U2) e traduzioni (Abbi) da

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...